16:17 13/10/2012

The Guide tiếng Nhật bộ mới chính thức ra mắt

Thùy Dương

Có 5 lý do khiến sự ra đời của ấn phẩm này thêm ý nghĩa trong bối cảnh hiện nay

Quang cảnh lễ ra mắt ấn phẩm The Guide tiếng Nhật của Thời báo Kinh tế Việt Nam.<br>
Quang cảnh lễ ra mắt ấn phẩm The Guide tiếng Nhật của Thời báo Kinh tế Việt Nam.<br>
Ngày 12/10, ấn phẩm The Guide tiếng Nhật bộ mới đã chính thức ra mắt bạn đọc tại Nhà khách Chính phủ, số 2 Lê Thạch, Hà Nội.

Buổi lễ ra mắt diễn ra với sự có mặt của Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn, Phó đại sứ Nhật Bản tại Việt Nam, Công sứ Suzuki Hideo và ông Inami Kazumi, Giám đốc Trung tâm Giao lưu văn hóa Việt Nam - Nhật Bản. Bên cạnh đó, lễ ra mắt còn có sự có mặt của đại diện các cục, vụ của Bộ Ngoại giao, đại diện các cơ quan bộ ngành và các tổ chức xã hội, hữu nghị Trung ương và Hà Nội và các cơ quan quản lý báo chí Trung ương

Phát biểu tại buổi lễ, Thứ trưởng Bùi Thanh Sơn nhấn mạnh rằng sự ra đời của ấn phẩm The Guide tiếng Nhật bộ mới càng trở nên có ý nghĩa khi nó diễn ra trong bối cảnh hai nước Việt Nam và Nhật Bản đang tích cực hướng tới kỳ niệm 40 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao và Năm hữu nghị Việt Nhật vào năm 2013.

Theo Thứ trưởng Bùi Thanh Sơn, có 5 lý do khiến sự ra đời của ấn phẩm này thêm ý nghĩa trong bối cảnh hiện nay.

Thứ nhất, mối quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Nhật Bản ngày càng trở nên thân thiết, đặc biệt là trong những năm gần đây trên mọi phương diện, từ văn hóa, kinh tế, du lịch...

Thứ hai, từ năm 2009, hai nước đã thiết lập “Quan hệ đối tác chiến lược, vì hòa bình và phồn vinh ở châu Á”, trên cơ sở đó, lãnh đạo, nhân dân và doanh nghiệp hai nước đã cố gắng tìm các biện pháp để thắt chặt hơn nữa mối quan hệ này, và sự ra đời của ấn phẩm The Guide tiếng Nhật cũng là một trong những nỗ lực đó.

Thứ ba, Thời báo Kinh tế Việt Nam là tờ báo có uy tín, có lượng bạn đọc đông đảo. Trong suốt hai mươi năm qua, Thời báo đã cung cấp rất nhiều thông tin  về môi trường kinh tế, đầu tư, kinh doanh ở Việt Nam cũng như đất nước, con người Việt tới bạn đọc nước ngoài và ngược lại và do đó, sự ra đời của ấn phẩm The Guide tiếng Nhật cũng sẽ nhận được sự ủng hộ đông đảo của bạn đọc ở Việt Nam và Nhật Bản.

Thứ tư, Thứ trưởng Bùi Thanh Sơn cho rằng đây là thời điểm xuất bản tờ báo là vô cùng đúng lúc, khi sự kiện lớn năm nay là cuộc gặp gỡ Việt - Nhật 2012 vừa được tổ chức vào tháng 9.

Lý do cuối cùng, cá nhân Thứ trưởng cũng đã có những năm tháng học tập và công tác tại Nhật, có cảm tình đặc biệt với con người ở đất nước này, và ông mong muốn thặt chặt hơn nữa mối quan hệ tốt đẹp vốn có giữa hai nước.

Đồng quan điểm với Thứ trưởng Bùi Thanh Sơn, Công sứ Nhật Bản Suzuki Hideo cũng nhận xét: “Thời báo Kinh tế Việt Nam kể từ khi ra đời đến nay, với vai trò là một tờ báo chất lượng cao duy nhất tại Việt Nam dành cho đối tượng độc giả là các chuyên gia kinh tế và các thương gia hàng đầu, đã và đang cung cấp cho trong và ngoài nước những bài báo phân tích sâu sắc từ nhiều góc độ".

"Có thể nói đây là một tờ báo mà những người tìm hiểu về kinh tế Việt Nam, những người nỗ lực đẩy mạnh hơn nữa mối quan hệ Việt Nam- Nhật Bản như chúng tôi cần phải đọc", ông nói.

Vị công sứ cũng cho rằng việc ra đời ấn phẩm The Guide Tiếng Nhật là "một quyết định hết sức kịp thời và đúng thời điểm". "Tình hình kinh tế chính trị thế giới còn tồn tại nhiều vấn đề tiềm ẩn như hiện nay đang đặt ra cho các nhà kinh tế một trọng trách: Việt Nam và Nhật Bản phải xây dựng một mô hình thương mại như thế nào để cùng nhau vượt qua cơn sóng to gió lớn. Trong bối cảnh đó, tôi tin ấn phẩm này sẽ cung cấp cho họ một cái nhìn hết sức hữu ích”, ông nhấn mạnh.

Trong khi đó, ông Inami Kazumi, Giám đốc Trung tâm Giao lưu văn hóa Việt Nam - Nhật Bản thì cho rằng đây là một ấn phẩm "hiện thực hóa mối quan hệ hữu nghị Việt Nam - Nhật Bản”.

“Có một điểm trong ấn phẩm khiến một người làm công tác thúc đẩy giao lưu văn hóa như tôi hết sức cảm kích: trong The Guide bản tiếng Nhật không chỉ có nội dung giới thiệu với người Nhật về kinh tế, văn hóa, con người Việt Nam, mà ở phần cuối còn có góc giới thiệu văn hóa Nhật Bản cho người đọc Việt Nam được viết bằng tiếng Việt,” ông nói.

Kết thúc buổi lễ, ông Nguyễn Phú Bình, Phó tổng biên tập Thời báo Kinh tế Việt Nam, nguyên Đại sứ Việt Nam tại Nhật Bản đã nhiệt liệt cảm ơn sự góp mặt cũng như sự chia sẻ quý báu từ các vị khách mời, đặc biệt từ Thứ trưởng Bùi Thanh Sơn.