Túi hạt mắc-ca và “công chúa hư” khiến Korean Air Lines chao đảo
Con gái Chủ tịch Korean Air Lines buộc máy bay phải quay trở lại cổng xuất phát và đuổi tiếp viên trưởng ra khỏi máy bay
Một sếp nữ của hãng hàng không Hàn Quốc Korean Air Lines hôm qua (12/12) cúi mình xin lỗi, sau vụ bê bối được dư luận nước này gọi là “hạt mắc-ca nổi giận”.
Theo hãng tin ABC, Cho Hyun-ah, Giám đốc bộ phận dịch vụ trên máy bay của Korean Air Lines, đã có mặt trên một chuyến bay của hãng này từ sân bay John F. Kennedy ở thành phố New York, Mỹ. Cô này đã “nổi đóa” khi tiếp viên trên chuyến bay mang món hạt mắc-ca đựng trong túi tới phục vụ cô thay vì đựng trong đĩa.
Cho là con gái cả của Cho Yang-ho, chủ sở hữu kiêm Chủ tịch của Korean Air Lines. Hai chị em cô đều nắm các vị trí lãnh đạo trong hãng hàng không này.
Mọi chuyện có lẽ sẽ chỉ dừng ở đó, nếu như cô Cho không buộc máy bay phải quay trở lại cổng xuất phát, và đuổi tiếp viên trưởng ra khỏi máy bay. Vì việc này, chuyến bay đã bị trễ.
“Tôi chân thành xin lỗi. Hãy thứ lỗi cho tôi”, Cho nói trước hàng chục nhà báo trước khi bị giới chức giao thông Hàn Quốc thẩm vấn. Bộ Giao thông nước này sẽ điều tra xem liệu hành động của Cho có vi phạm luật an toàn hàng không hay không.
Trong trang phục áo khoác đen dài, Cho cúi đầu và gập mình sâu khi nói rằng cô sẽ tới gặp tiếp viên bị cô đuổi khỏi máy bay để bày tỏ “lời xin lỗi chân thành”.
Theo hãng tin Reuters, hôm qua, Park Chang-jin, tiếp viên trưởng bị đuổi khỏi chuyến bay, đã lên tiếng sau nhiều ngày im lặng. “Cô Cho nói: “Hãy liên lạc để dừng máy bay. Tôi sẽ không để máy bay đi”. Tôi không dám phản đối cô ấy vì cô ấy là con gái của ông chủ”, Park kể lại về vụ việc.
Park cũng nói, Cho đã mạt sát anh, chỉ vào mặt anh, và bắt anh phải quỳ xuống trước mặt cô.
Vụ việc trên được công bố vào hôm thứ Hai tuần này, khiến dư luận Hàn Quốc nổi giận. Nền kinh tế Hàn Quốc vốn nằm dưới sự thống trị của các công ty gia đình hùng mạnh (cheabol) như công ty hàng không của nhà họ Cho.
Sự nổi giận của dư luận càng lên cao sau khi Korean Air Lines xin lỗi vì sự bất tiện gây ra cho hành khách, nhưng lại bao che cho hành vi của Cho bằng cách nói rằng, chuyến bay chỉ bị hoãn có 20 phút và khi bị buộc quay, máy bay mới cách cổng xuất phát có một đoạn ngắn.
Cũng trong ngày hôm qua, cha của Cho, ông Chủ tịch Korean Air Lines, đã ra trước công chúng để xin lỗi. Cúi mình, ông Cho tự trách bản thân không dạy dỗ con gái tốt hơn. Ông gọi hành động của con gái là ngu xuẩn, nhưng “với tư cách là Chủ tịch và người cha, tôi cầu xin mọi người rộng lòng tha thứ”.
Hiện tại, Cho đã bị tước mọi chức vụ tại Korean Air Lines và các công ty con của hãng này. Báo chí Hàn Quốc gọi Cho là “công chúa hư”.
Theo hãng tin ABC, Cho Hyun-ah, Giám đốc bộ phận dịch vụ trên máy bay của Korean Air Lines, đã có mặt trên một chuyến bay của hãng này từ sân bay John F. Kennedy ở thành phố New York, Mỹ. Cô này đã “nổi đóa” khi tiếp viên trên chuyến bay mang món hạt mắc-ca đựng trong túi tới phục vụ cô thay vì đựng trong đĩa.
Cho là con gái cả của Cho Yang-ho, chủ sở hữu kiêm Chủ tịch của Korean Air Lines. Hai chị em cô đều nắm các vị trí lãnh đạo trong hãng hàng không này.
Mọi chuyện có lẽ sẽ chỉ dừng ở đó, nếu như cô Cho không buộc máy bay phải quay trở lại cổng xuất phát, và đuổi tiếp viên trưởng ra khỏi máy bay. Vì việc này, chuyến bay đã bị trễ.
“Tôi chân thành xin lỗi. Hãy thứ lỗi cho tôi”, Cho nói trước hàng chục nhà báo trước khi bị giới chức giao thông Hàn Quốc thẩm vấn. Bộ Giao thông nước này sẽ điều tra xem liệu hành động của Cho có vi phạm luật an toàn hàng không hay không.
Trong trang phục áo khoác đen dài, Cho cúi đầu và gập mình sâu khi nói rằng cô sẽ tới gặp tiếp viên bị cô đuổi khỏi máy bay để bày tỏ “lời xin lỗi chân thành”.
Theo hãng tin Reuters, hôm qua, Park Chang-jin, tiếp viên trưởng bị đuổi khỏi chuyến bay, đã lên tiếng sau nhiều ngày im lặng. “Cô Cho nói: “Hãy liên lạc để dừng máy bay. Tôi sẽ không để máy bay đi”. Tôi không dám phản đối cô ấy vì cô ấy là con gái của ông chủ”, Park kể lại về vụ việc.
Park cũng nói, Cho đã mạt sát anh, chỉ vào mặt anh, và bắt anh phải quỳ xuống trước mặt cô.
Vụ việc trên được công bố vào hôm thứ Hai tuần này, khiến dư luận Hàn Quốc nổi giận. Nền kinh tế Hàn Quốc vốn nằm dưới sự thống trị của các công ty gia đình hùng mạnh (cheabol) như công ty hàng không của nhà họ Cho.
Sự nổi giận của dư luận càng lên cao sau khi Korean Air Lines xin lỗi vì sự bất tiện gây ra cho hành khách, nhưng lại bao che cho hành vi của Cho bằng cách nói rằng, chuyến bay chỉ bị hoãn có 20 phút và khi bị buộc quay, máy bay mới cách cổng xuất phát có một đoạn ngắn.
Cũng trong ngày hôm qua, cha của Cho, ông Chủ tịch Korean Air Lines, đã ra trước công chúng để xin lỗi. Cúi mình, ông Cho tự trách bản thân không dạy dỗ con gái tốt hơn. Ông gọi hành động của con gái là ngu xuẩn, nhưng “với tư cách là Chủ tịch và người cha, tôi cầu xin mọi người rộng lòng tha thứ”.
Hiện tại, Cho đã bị tước mọi chức vụ tại Korean Air Lines và các công ty con của hãng này. Báo chí Hàn Quốc gọi Cho là “công chúa hư”.